伊万卡一句中国谚语 累坏中国网友

2018年06月25日 14:04:33 来源:中国新闻

  原标题:,累坏中国网友

  文 观察者网 童黎

  昨(11日)晚,美国“第一千金”伊万卡在网上说了句“中国谚语”,这可把翻译的中国网友累坏了,“好狗不挡道”、“河曲智叟笑而止之曰”等金句频出。中外网友都好奇:这句中国谚语到底哪儿来的?

  伊万卡引用的“谚语”含义大致如此。那对应的到底是哪句中国谚语呢?答题的网友们真的很优秀!

  先看一批“优胜”答案。“吃不到葡萄说葡萄酸”、“成大事者,不与众谋”、“空谈误国,实干兴邦”、“好狗不挡道”、“燕雀安知鸿鹄之志哉”、“夏虫不可语冰”等一大波翻译都获得了众多网友点赞。

  一些网友已经开始改编谚语:“没那金刚钻,别挡着瓷器活。”

  “河曲智叟笑而止之曰”真的是意味深长。

  这句话出自《愚公移山》。愚公决心挖平大山,河湾上的智叟却讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你简直太愚蠢了!就凭你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?”

  愚公回复:“你才顽固得不开窍,即使我死了,但子子孙孙无穷无尽,可高山却不会增高加大,还怕挖不平吗?”

  除此以外,得到最多点赞的竟是一句“中式英语”:“U can u up,no can no XX(你行你上,不行别说话)。”

  但鲁迅先生的确说过:“决不能以我之必无的证明,来折服了他之所谓可有。”

  至于伊万卡究竟是在哪儿知道的这句“中国谚语”,网友猜测,约莫是在“panda express(熊猫快餐)的幸运饼干里看的”。

  据了解,熊猫快餐是美国最大的中式快餐连锁餐厅,顾客会免费获赠一块幸运饼干。

  这场声势浩大的“答题游戏”也引起了美媒的注意。美国石英财经网称,伊万卡发的这句话或许与“特金会”有关,但没有中国人知道这句“中国谚语”,中国人正在努力弄清楚它究竟从何而来。

  《国会山报》则称,因在“特金会”前发布“假中国谚语”,伊万卡受到了网友嘲笑。

  截至观察者网发稿,这句话仍在伊万卡的推特账号上置顶。数小时前,她就已经在该社交媒体上更新了“特金会”现场照。

  不过话说回来,中国网友的翻译得给个满分,你说啥“谚语”都能给你圆回来!

余鹏飞

责编:

视频新闻

  1. 「成都街拍」超酷的短发女孩,这颜值是偶像剧走出来的吧
  2. 开展核磁共振波谱仪排摸和监管核查工作
  3. 幻想全明星“托尔”已上线,我将所有的全部献给你
  4. 大神!妹子仿妆神还原“蒙娜丽莎”!网友点赞666
  5. 国产最强旗舰降临:真全面屏设计+骁龙845,或叫vivo NEX
  6. 当旅游日遇见520,这些国内最情调的旅行地帮你备战表白日!
  7. 手袋的经典到潮流都是她包办 每个女生都想拥有的Chanel时尚袋款
  8. 浪矢解忧杂货店:纯真如你,也许不知道导演浑身满满的敏感词
  9. 涨姿势!盲人参加这项比赛,对决超级精彩!
  10. 超准爱情测试:10个小问题,测你最受用的情话是什么?
  11. 农妇工地耍横下深井 结果……
  12. 人才竞争:要落得了户 更得留得下人
  13. 读其文不如见其人,知名心灵作家张德芬演绎《遇见·小食空》
  14. 提醒!澳洲政府连续发出警告 来澳洲千万当心这伙人!
  15. 南湖燕园丨你我约定,如此生活,甚好!甚好!
  • ?912525.html
  • /05515.html
  • ?8rlef.html
  • /nt6uv.html
  • /58638/u9k48.html
  • /hb0o7/393015.html
  • ?m4b3g/038438.html
  • ?018914/bycc3.html